Việc làm tại Khu vực khác

Những lý do tại sao tiếng Anh là ngôn ngữ khó học với người Việt 120 lượt xem

Tiếng Anh được đánh giá là ngôn ngữ dễ để học tập trên toàn thế giới. Vì thế mà tiếng Anh đã dần trở thành ngôn ngữ quốc tế được tin dùng rộng rãi tại nhiều quốc gia. Thế nhưng, có một sự thật là tiếng Anh lại khá khó học với người Việt. Có 6 lý do ngay bên dưới đây khiến chúng ta luôn khổ sở vì tiếng Anh như thế!Tag: tiếng anh elight 1. Cách viết và đọc không đồng nhấtCác nguyên âm và phụ âm trong tiếng Anh có thủ thuật viết và đọc không hề đồng nhất. Nếu như trong tiếng Việt, viết thế nào đọc y nguyên như thế và mỗi chữ cái chỉ có 1 phương pháp đọc duy nhất. Thì tiếng Anh lại tổng hợp quá nhiều cách phát âm khác nhau. Ví dụ như nguyên âm ”e”, có lúc đọc là e, có lúc đọc là i, hoặc ơ… Hay phụ âm ”n” cũng có biện pháp đọc là ”n” hoặc ”ng”… Vì thế nếu nhìn thấy các từ tương tự nhau, người Việt thường tưởng nhầm chúng phát âm giống nhau là điều dễ hiểu. Ví dụ như ”food”, ”foot” và ”blood” chắc cũng không ai biết chúng khác nhau nếu chưa được học. 2. Trọng âm đóng vai giở trò quan trọngNếu như trong tiếng Việt, chúng mình chỉ cần phát âm đúng là đủ, thì tiếng Anh còn yêu cầu phải có trọng âm. Nếu thiếu trọng âm, đôi khi người bản ngữ sẽ không hiểu. Hoặc có biện pháp nhầm lẫn sang từ khác. Ví dụ như ”desert” có hai cách thức đánh dấu trọng âm khác nhau, mỗi cách thức mang một ý nghĩa khác hoàn toàn. Vì thế, tiếng Anh không chỉ là nói để hiểu mà còn là một nghệ thuật với người thường xuyên sử dụng.More: http://elight.edu.vn/15-website-hoc-tieng-anh-online-mien-phi/ 3. Nối âm, nuốt âm trong tiếng AnhPhát âm riêng lẻ đã khó rồi, người bản ngữ còn có kế hoạch nối âm. Bởi điều này mà tiếng Anh thực sự gây hoang mang cho người Việt do bạn không xẩy ra kiểu phát âm như vậy trong tiếng mẹ đẻ. Khi người bản ngữ nối âm, các từ của họ sẽ bị khuyết đi một số âm tiết. Từ đó khiến người Việt không thể hinh dung đó là gì.4. Ngữ pháp phức tạp, tuân thủ tuyệt vờiNgữ pháp tiếng Anh nhìn chung không quá khó, nhưng lại được chia thành nhiều chủ đề và yêu cầu tuân thủ cao. Điển hình như công thức về các thời thì, trong tiếng Việt không hề có quy tắc về vấn đề này. Kể cả chia động từ theo số nhiều số ít, hay ngôi thứ 3,… đều không xuất hiện trong tiềm thức của người Việt. Do vậy, tiếng Anh trở nên khá rắc rối khi lúc nào cũng phải chú ý về ngữ pháp. Đôi khi trong giao tiếp, ngữ pháp có thể không quá quan trọng. Nhưng muốn hiểu sâu sắc và tin tưởng sử dụng tiếng Anh chuyên nghiệp, một vài vấn đề ngữ pháp vẫn cần được nắm vững.5. Nói tắt, tiếng lóng trong tiếng AnhKhông những được biết đến với số lượng từ vựng khổng lồ, người bản xứ dường như còn sáng tạo thêm những loại hình mới: nói tắt và tiếng lóng. Những cụm từ này chỉ được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày thường nhật, trong văn nói. Cách nói tắt khiến cho câu nói ngoài tự nhiên hơn. Thay vì ”going to”, người ta thường thích nói ”gonna”, hay ”want to” thành ”wanna”. Chính vì sự đa dạng ở từ vựng này mà độ khó của tiếng Anh lại tăng thêm gấp bội.Xem thêm: https://elight.edu.vn/hoc-tieng-anh-truc-tuyen-tai-elight/ 6. Âm gió, âm đuôi không nên bỏ quaVới tiếng Anh, âm gió chính là hơi thở của từ vựng. Bạn không phát âm âm gió thì chẳng khác gì đang nói tiếng Anh kiểu Việt. Do thanh điệu của người Việt không cần phải có âm đuôi. Điều này cũng tương tự như phần trên tôi đã nói về trọng âm. Cách phát âm tiếng Việt về cơ bản khá không phức tạp. Và chúng ta không cần cầu kỳ để đối phương hiểu được một số gì mình đang nói. Nhưng tiếng Anh lại khác. Do có tư duy khác nhau như vậy, người Việt thường bỏ qua âm cuối vì cho rằng chúng rườm rà. Và kết quả là bạn phát âm sai.

Tags:
Đăng bởi: Nguyễn Minh Dương
Giới thiệu Miền Tây Net | Liên hệ góp ý | Quy định sử dụng | Bảng giá quảng cáo | Thông tin thanh toán
©2012 Miền Tây Net - Trang thông tin tổng hợp chia sẽ từ các nguồn sao chép.
Vui lòng fax công văn cảnh báo vi phạm nếu vô tình chúng tôi sao chép thông tin độc quyền từ các quý báo điện tử, trang thông tin.